DELE-examen





DELE is de afkorting van Diploma de Español como Lengua Extranjera (Diploma voor het Spaans als vreemde taal). Het is de beste officiële erkenning voor de kennis en het gebruik van de Spaanse taal door iemand die deze taal niet als moedertaal heeft. Dit diploma wordt toegekend door het Cervantes Instituut na uitvoering van het bijhorende examen. Met de term DELE verwijzen we vaker naar het examen dan naar het diploma in kwestie.


Hieronder geef ik u een korte samenvatting van de verschillende niveaus waarvoor een examen wordt aangeboden. Deze worden afgestemd op de verschillende kennisniveaus die erkend worden door het Cervantes Instituut.
- Niveau A1: beschouwt de taalkennis als voldoende om de taal te begrijpen en om bepaalde veelvoorkomende zegswijzen te gebruiken in om het even welke plaats ter wereld waar men Spaanstalig is. Dit niveau helpt je om aan je onmiddellijke behoeften te voldoen.

- Niveau A2: houdt in dat de persoon in staat is om zinnen en uitdrukkingen, die veel gebruikt worden en die samenhangen met relevante thema’s (basisinformatie over zichzelf, familie, aankopen, interesses, hobby’s…), te begrijpen.

- Niveau B1: ziet de taalkennis als voldoende voor het begrijpen en het op een gepaste wijze reageren op vaak voorkomende situaties. Men gaat er ook van uit dat het geen probleem is om je wensen en behoeften uit te drukken via eenvoudige zinnen.

- Niveau B2: beschouwt de taalkennis als voldoende om zich te redden in gebruikelijke situaties van het dagelijkse leven. Dit houdt met andere woorden in dat men het nodige kan zeggen in omstandigheden waarbij geen gespecialiseerde woordenschat vereist is.
- Niveau C1: houdt in dat de taalkennis voldoende is om een uitgebreide variatie teksten van een iets hoger niveau te begrijpen en om daarnaast bepaalde dubbelzinnigheden te verstaan. Men gaat de taal op een flexibele en effectieve manier gebruiken voor sociale, academische en professionele doeleinden en men kan duidelijke teksten samenstellen, die goed gestructureerd zijn en die meer informatie geven over gecompliceerdere thema’s.

- Niveau C2: beschouwt de taalkennis als uitstekend om zich te kunnen redden in situaties die een complexer gebruik van de taal vereisen.
 Vroeger werden er enkel examens gerealiseerd  voor de niveaus B1 (beginniveau), B2 (gevorderd niveau) en C2 (superieur niveau). In 2009 werd aan dit aanbod ook het examen voor niveau A1 toegevoegd. In mei 2010 volgde A2 en vanaf november 2010 werd het uiteindelijk ook mogelijk om een examen af te leggen voor het niveau C1.

In Tia Tula is het een traditie en specialiteit geworden om zich voor te bereiden op het slagen van het DELE-examen. Dat wordt bevestigd door het slaagpercentage van onze leerlingen. Indien u geïnteresseerd bent, kan u steeds een kijkje nemen op onze officiële website die meer informatie geeft over de cursussen ter voorbereiding van het DELE-examen die wij aanbieden. Indien u vragen heeft over onze cursussen of over de DELE-examens in het algemeen, twijfel dan niet om ons om meer informatie te vragen via info@tiatula.com.

Casa de Las Conchas

Casa de Las Conchas is één van de charmantste gebouwen van de Salamanca. Het is genoemd naar de kamschelpen die op de voorgevel geplakt zijn. De originele eigenaar, de heer Rodrigo Maldonado de Talavera, was dokter op Plaza Isabela en was lid van de Orde van Sint-Jacob van het Zwaard, waarvan de schelp het symbool is. Momenteel wordt de openbare bibliotheek er ondergebracht, die je kan binnengaan via een charmante binnenplaats.

10 redenen om vandaag nog Spaans te beginnen leren


10 reden om vandaag nog Spaans te beginnen leren!


1. Communiceer wereldwijd met 350 miljoen Spaanstaligen

Spaans wordt gesproken door ongeveer 350 miljoen personen ter wereld. Er zijn erg veel landen die het Spaans als moedertaal hebben: Spanje, de Verenigde Staten, Venezuela, Argentinië, Chili, de Filipijnen, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Ecuador, Peru, Mexico, Cuba, het Dominicaanse Republiek, Puerto Rico, Panama, Colombia, Bolivië, Paraguay, Uruguay… We kunnen dus stellen dat de kennis van het Spaans ertoe leidt dat je kan communiceren met een enorm aandeel van de bevolking in de wereld.

2. Communiceer in je eigen land met Spaanssprekenden
In België/Nederland is dit misschien iets moeilijker, maar als je bijvoorbeeld in de Verenigde Staten woont, is het mogelijk om dagelijks contact te hebben met Spaanstaligen/ Dit is sowieso mogelijk in de vele staten die aan de grens van Mexico liggen, maar ook in staten als Florida en New York zal je veel latino’s vinden.
Dit is waarschijnlijk ook de reden waarom 53% van de studenten die talen studeren in de Verenigde Staten Spaans verkiezen boven andere talen. Het is uiteraard altijd handig je taalkennis te kunnen gebruiken in je thuisland.
3. Spaans leren om je reiservaringen te verbeteren

Er zijn veel mensen die ervan dromen om verre, exotische en tropische plaatsen te bezoeken. Als je kennis hebt van het Spaans hoef je niet ver te zoeken als je weet dat bijna alle landen van Centraal Amerika aan deze beschrijving voldoen. Je zal uiteraard veel verder geraken tijdens je reis door je kennis van het Spaans.

Het feit dat je de taal en culture van het land dat je zal bezoeken al kent, zal je heel wat inzicht hebben in de mensen en de cultuur, terwijl mensen die geen Spaans spreken hier geen/nauwelijks toegang tot hebben. Ergens is het ook moeilijk een land in Centraal Amerika te bezoeken  indien je geen Spaans kan, want de plaatselijke bevolking spreekt vaak geen of nauwelijks Engels, wat de communicatie erg moeilijk zou maken.

4. Gebruik het Spaans om een job te vinden

Als je kan bewijzen dat je een bekwame werknemer bent met juiste vaardigheden EN je spreekt daarbovenop een vreemde taal, zoals bijvoorbeeld het Spaans, dan heb je veel meer kans om de job van je dromen te vinden, dan als je slechts je moedertaal kent. Vandaag vereisen de meeste job zelfs dat je meertalig bent.

Gezien de wereld meer en meer globaliseert, is het contact tussen personen vanuit verschillende landen de laatste jaren erg belangrijk geworden. In België moeten personen steeds tweetalig zijn (Frans en Nederlands), en vaak vraagt men daarbovenop om ook het Engels, Duits of Spaans te beheersen. In de Verenigde Staten is het aandeel van het Spaans nog belangrijker omdat de Spaanstaligen in de Verenigde Staten blijven toenemen. Zo is men meer en meer op zoek naar Spaantalige verplegers, sociale werkers, leerkrachten, verkopers, vertalers…

5. Spaans leren om de kennis van je eigen taal bij te schaven

Spaans stamt af van de familie van de Romeinse talen. Oorspronkelijk komt het van het Latijns, de taal die gesproken werd door de Romeinen. Zoals jullie waarschijnlijk wel weten, heeft het Nederlands ook vele woorden die van het Latijn afkomstig zijn. Daarom helpt de kennis van het Spaans om moeilijkere Nederlandse woorden beter te begrijpen. 

6. Spaans leren ter voorbereiding van je buitenlandse studies

Vele middelbare scholen, hogescholen en universiteiten bieden buitenlandse studies aan. Er zijn verschillende types van programma’s die gekozen kunnen worden. Je kan er voor kiezen een week in het buitenland te studeren, maar het is ook mogelijk voor een trimester of een heel jaar in het buitenland te verblijven.

Een uitwisselingsprogramma geeft je de mogelijkheid om het Spaans dat je beheerst te gebruiken, maar ook om de taal dagelijks te verbeteren. Als je constant blootgesteld wordt aan de taal en cultuur van de stad waar je studeert kan je de taal vloeiend leren spreken zonder er over na te denken.

Uitwisselingsstudenten genieten niet enkel van de mogelijkheid om de taal dagelijks in te oefenen, maar ook van de studiepunten die ze er voor ontvangen. De meeste scholen staan de studenten zelfs toe om verschillende academische taken te vervullen tijdens hun verblijf in het buitenland. Zoals je ziet zijn de voordelen erg groot en gevarieerd. Wie wil er nu geen studiepunten ontvangen terwijl ze de ‘time of their lives’ beleven?

7. Een beter inzicht in de Spaanssprekende culturen

Naast toegang tot de kunst, literatuur en geschiedenis. Spaanse taalkennis kan ook helpen om de hedendaagse cultuur in de Spaansprekende wereld te begrijpen. Als je de mogelijkheid hebt om authentieke Spaanse kranten of magazines te lezen, of televisieprogramma’s te begrijpen, begrijp je vaak ook de achtergrondinformatie terwijl mensen die de taal niet kennen deze informatie niet zullen begrijpen.

8. Spaans leren helpt je om nieuwe vrienden te maken

Zoals de meeste mensen waarschijnlijk wel weten, is het hoofddoel van een taal om de communicatie tussen verschillende personen te vergemakkelijken. Wat ze niet beseffen is dat een vreemde taal leren vele deuren opent voor nieuwe en fantastische mensen die je zonder je taalkennis waarschijnlijk nooit ontmoet had. Iemand leren kennen door met die persoon in zijn/haar eigen taal te communiceren is een goede manier om die persoon op een diepere manier te leren kennen, dan als je enkel kan communiceren met lichaamstaal en tekens.

We kunnen dus concluderen dat er erg veel voordelen zijn aan een goede taalkennis. Heb je er bijvoorbeeld al eens over nagedacht hoeveel vrienden je kan maken tijdens een vakantie of tijdens de periode die je in het buitenland studeert? Internationale vrienden openen niet alleen toekomstige reismogelijkheden, maar maakt je een culturele ambassadeur, zowel in eigen land als in het buitenland.

9. Spaans leren maakt het makkelijker daarna een andere taal te leren

Mensen die tweetalig zijn zeggen vaak dat als je hard werkt en veel oefent, dat de volgende taal dat je leert veel makkelijker te begrijpen is. Een vreemde taal leren ontwikkelt vele mentale, sociale en culturele skills en deze inzichten ontwikkelen zich nog verder bij het aanleren van een volgende taal. Het moment dat je de grammatica, woordenschat en andere facetten van de taal beheerst, is de inspanning om verder te leren heel wat kleiner. Er wordt ook aangehaald dat wanneer je het Spaans beheerst, dat andere romaanse talen zoals Italiaans, Frans, Portugees en zelfs Latijn, veel makkelijker te begrijpen zijn.

10. Toegang krijgen tot Spaanse kunst, muziek, literatuur en films

Hebben jullie er ooit al over nagedacht hoe makkelijk het zou zijn om een film te begrijpen in de originele taal zonder steeds de ondertiteling te moeten lezen? Hebben jullie er al eens bij stilgestaan of de films al dan niet correct vertaald zijn? Zou het kunnen dat we soms details uit de film missen door de slechte vertaling?

Naast het grotere plezier bij het bekijken van een film, kan Spaanse taalkennis ook helpen om toegang te krijgen tot de manier van denken van de verantwoordelijken van wat we ‘de beste literatuur van de Spaanssprekende bevolking’ noemen. Wie heeft nog nooit gehoord van Miguel de Cervantes? Zijn roman, Don Quijote, was niet alleen een groot succes in de 16e eeuw wanneer hij voor het eerst gepubliceerd werd, maar kan vandaag niet steeds rekenen op succes.

Dan zwijgen we nog over Spaanse kunst en muziek! Gloria Estefan werd wereldberoemd met haar Cubaanse muziek, en ook Pablo Picasso is wereldwijd bekend voor zijn schilderijen. De laatste jaren zijn filmsterren van Spanje en Latijns Amerika, zoals Penelope Cruz en Antonio Banderas, niet alleen in hun eigen land bekend, maar hebben ze ook Hollywood al veroverd.

Waarop wacht je nog? Je kan vandaag nog starten met Spaanse lessen en genieten van alle mogelijkheden die ik hierboven opgesomd heb.

Tía Tula is trouwens een excellente school om Spaans te leren! ;-)

Veelgemaakte beginnersfouten

Tener años
Zoals het vaak voorkomt in andere talen, kunnen sommige uitdrukkingen niet letterlijk vertaald worden, ook al betekenen ze hetzelfde. Een voorbeeld hiervan is tener años in het Spaans. Nederlandstaligen zeggen: Ik ben 21 jaar, terwijl Spaanstaligen zeggen ‘yo tengo 21 años’ wat letterlijk ik heb 21 jaar betekent.

Embarazado/a
Wanneer je in het begin dat je Spaans aan het leren bent fouten maakt, kan dit vaak voor gênante situaties zorgen. Wat je op zo’n moment vooral niet moet doen is uitroepen: ¡Estoy embarazado! want dan maak je het alleen erger. Dit betekent namelijk ‘ik ben zwanger’. Deze fout wordt vooral gemaakt door mensen die kennis hebben van het Engels, omdat je in het Engels zou zeggen: ‘I’m embarrassed’.
De juiste uitdrukking in deze situatie is tener vergüenza.
 
Mannelijke woorden die eindigen op –a
In het algemeen kunnen we uitgaan van het feit dat mannelijke woorden eindigen op –o en dat vrouwelijke woorden eindigen op –a.
Zoals je wel kan verwachten van een taal als het Spaans zijn hierop een aantal uitzonderen. De volgende woorden zijn de meest voorkomende uitzonderingen:
·  el problema, el programa, el sistema, el poema, el idioma, el tema,   el clima, el telegrama, el mapa, el planeta, el día, el sofá
·  la radio, la mano